Grote internationale belangstelling voor Stefan Hertmans’ ‘Oorlog en terpentijn’

De roman ‘Oorlog en terpentijn’ van Stefan Hertmans wekt  grote internationale belangstelling.


De vertaalrechten zijn inmiddels, na opgemerkte veilingen aansluitend op de Frankfurter Buchmesse, verkocht aan gerenommeerde uitgeverijen in Duitsland (Hanser Berlin), Frankrijk (Gallimard), Engeland (Harvill Secker), Australië/Nieuw-Zeeland (Text) en Denemarken (People’s Press).

 

Middels een zogenaamd ‘pre-emptive’ bod zijn de vertaalrechten bovendien ook verworven door de vermaarde Amerikaanse uitgeverij Alfred A. Knopf. Carol Janeway, senior vice president, zegt hierover: ‘Knopf is zeer verheugd de rechten van Stefan Hertmans´ roman te hebben binnengehaald. Uit wat we hebben gelezen, belooft de Engelstalige uitgave een uitzonderlijke gebeurtenis te worden. We zijn zeer trots Mr Hertmans bij ons fonds te mogen verwelkomen.’

 

Uitgeverij De Bezige Bij ontving inmiddels ook het eerste bod van een Italiaanse uitgeverij. De onderhandelingen daarover zijn nog in volle gang.

 

De eerste buitenlandse editie verschijnt najaar 2014 bij Hanser Berlin Verlag in een vertaling van Ira Wilhelm.

 

Vlak voor zijn dood in de jaren tachtig van de vorige eeuw gaf de grootvader van Stefan Hertmans zijn kleinzoon een paar volgeschreven oude cahiers. Jarenlang durfde Hertmans de schriften niet te openen – tot hij het wél deed en onvermoede geheimen vond. Het leven van zijn grootvader bleek getekend door zijn armoedige kinderjaren in het Gent van voor 1900, door gruwelijke ervaringen als frontsoldaat in de Eerste Wereldoorlog en door een jonggestorven grote liefde. In zijn verdere leven zette hij zijn verdriet om in stille schilderkunst. Stefan Hertmans’ jarenlange fascinatie voor zijn grootvaders leven bracht hem uiteindelijk tot het schrijven van deze aangrijpende roman.

 

In Nederland en Vlaanderen zijn tot nog toe 20.000 exemplaren van ‘Oorlog en terpentijn’ verkocht.

gepubliceerd op: 2013-11-13

Vorige Volgende Afdrukken Doorsturen