Prijs der Nederlandse Letteren voor Leonard Nolens

De Vlaamse dichter en dagboekschrijver Leonard Nolens (Bree, 11 april 1947) ontvangt dit najaar de Prijs der Nederlandse Letteren. Het is de meest prestigieuze prijs in het Nederlandstalige taalgebied. Aan de prijs is een geldbedrag verbonden van 40.000 euro.


Nolens_Verzameld werk'Nolens doet het Nederlands opnieuw zingen', zo stelt de jury onder voorzitterschap van Herman Pleij. De jury noemt Nolens een 'uitzonderlijk dichter en zeer begenadigd voorlezer' en kenmerkt zijn werk als 'een levenslange worsteling in taal en een zoektocht naar de eigen identiteit en die van de ander'.

 

De laureaat werd woensdagochtend overdonderd door het bericht. Hij zat in zijn werkkamer toen minister Smet belde: 'Het was of de buitenwereld op een onwezenlijke manier binnenkwam'.

 

Nolens heeft sinds zijn debuut in 1969 een indrukwekkend oeuvre opgebouwd. Zijn bundel 'Liefdes verklaringen' (1990) werd in Nederland bekroond met de Jan Campertprijs en in België met de Driejaarlijkse Staatsprijs. In 1997 kreeg hij de Constantijn Huygensprijs voor zijn gehele oeuvre. In 2008 werd hem de VSB Poëzieprijs toegekend voor de bundel 'Bres'.

 

Om de drie jaar kent het Comité van Ministers van de Nederlandse Taalunie de Prijs der Nederlandse Letteren toe. Deze prijs onderscheidt auteurs van belangrijke, oorspronkelijk in het Nederlands geschreven letterkundige werken. De bekroonde auteur ontvangt de prijs beurtelings uit de handen van een lid van het Belgische of het Nederlandse koningshuis. De prijs kan worden toegekend voor het gehele oeuvre van een schrijver of voor een apart werk in de genres poëzie, verhalend proza of drama.

 

Het nieuws werd bekend gemaakt door minister Pascal Smet in de Bourlaschouwburg tijdens de feestelijke avond waarop Leonard Nolens zijn 65ste verjaardag vierde. Ter gelegenheid van die verjaardag bracht uitgeverij Querido een nieuwe, vermeerderde monumentale editie van Nolens' verzameld werk uit onder de titel 'Manieren van leven. Gedichten 1975-2011', dat een tweeluik vormt met 'Dagboek van een dichter'.

 

Momenteel staat een Engelse vertaling uit het werk van Leonard Nolens op stapel en er is bijzondere interesse om een Spaanstalige bloemlezing het licht te doen zien.

gepubliceerd op: 2012-05-09

Vorige Volgende Afdrukken Doorsturen