De Tsjechische vertaling van 'Godverdomse dagen op een godverdomse bol' van Dimitri Verhulst, uitgegeven door Mlada Fronta, en vertaald door Veronika Havlikova, was net op tijd klaar en ligt sinds het begin van de boekenbeurs in de boekhandels. Verhulst reisde naar Praag om het boek op verschillende locaties te presenteren. Deze Praagse vierdaagse was het resultaat van een samenwerking tussen het Vlaams Fonds voor de Letteren, de Vlaamse Vertegenwoordiging in Tsjechië en uitgeverij Mlada Fronta.
Op initiatief van de Vlaamse Vertegenwoordiging in Tsjechië programmeerde de 'Nacht van de Literatuur' de Tsjechische vertaling van 'Godverdomse dagen op een godverdomse bol'. Tijdens de Nacht lazen bekende en minder bekende mensen in sessies van 15 minuten voor uit werk van Tsjechische en buitenlandse auteurs op verschillende locaties in Praag. In het bijzijn van Dimitri Verhulst las een bekende acteur in Café Dekada het eerste hoofdstuk uit 'Godverdomse dagen op een godverdomse bol' voor. Dat werd door het aanwezige publiek zeer gesmaakt.
Donderdag 12 mei gaf Verhulst een lezing aan de universiteit van Brno voor docenten en studenten Nederlands en ging daarna met hen in gesprek. Vrijdag 13 mei had Mlada Fronta een programma voorzien op de boekenbeurs. Verhulst gaf ook een lezing op de beurs, werd door verschillende Tsjechische kranten geïnterviewd en signeerde, te samen met David Grossman, zijn boek.
De Tsjechische uitgever van Verhulst was bijzonder opgetogen over het boek. Hij plant in de nabije toekomst de uitgave van een tweede titel.
