Reinaart vertaald in het Taiwanees

'Reinaart de vos, de felle met de rode baard' (Manteau) ligt sinds kort in de Taiwanese rekken. De hervertelling van deze Europese klassieker door Henri Van Daele, met illustraties van Klaas Verplancke, verscheen in een verzorgde uitgave bij Reading Times. Op de website van de uitgever krijgt de lezer al een voorsmaakje.

 


Reinaart de vos - Henri Van Daele en Klaas VerplanckeHet Middelnederlandse 'Van den vos Reynaerde' is een verhaal over leugens en hypocrisie in een dierenrijk met wel erg menselijke trekjes. De oorspronkelijke tekst werd al vertaald in het Frans, het Duits, het Engels, het Italiaans en het Esperanto. Nu komt daar dus een Taiwanese vertaling bij.

 

'Reinaart de vos, de felle met de rode baard' werd in 2007 bekroond met de Plantin-Moretusprijs voor het best vormgegeven boek. Eerder werden de prenten van Klaas Verplancke al geselecteerd voor de Bologna Illustrators Exhibition in 2008 en voor de Portugese illustratiewedstrijd Ilustrarte in 2010.

 

 

> Website Taiwanese Reinaart de vos

 

 

 

gepubliceerd op: 2010-10-21

Vorige Volgende Afdrukken Doorsturen