De vertaling is van de hand van Michael Henry Heim, die reeds werk van onder meer Günter Grass en Milan Kundera naar het Engels omzette. Het VFL begeleidde uitgever Archipelago Books drie jaar lang met de vertaling van dit bijzondere boek. In de roman plaatste Claus enkele ontheemde en wanhopige personages tegen een Vlaamse achtergrond, vervlochten met droombeelden van het Poolse en Russische front tijdens WOII.
De longlist bestaat uit 25 titels van auteurs uit 24 landen, die in 17 verschillende talen schrijven. Naast Claus werden ook romans van Gerbrand Bakker, Roberto Bolaño en van Nobelprijswinnaars Orhan Pamuk en J.M.G. Le Clézio voor de prijs genomineerd. De jury stelt de shortlist voor op 16 februari 2010, de uiteindelijke winnaar wordt in de loop van de maand maart bekendgemaakt.
