Newsletter 5
 

This week, a number of literary translators have gathered in Antwerp to tackle graphic novels. They are certainly not small beer, neither the translators nor the novels. Find out more in this newsletter...  

 

Here, at the Flemish Literature Fund, we're also keeping busy. We hence invite you to a good portion of news from Flanders: a travel report, new translations, and more.

 

Happy reading in the sun!

 

Recently translated: Hugo Claus, Monika van Paemel, Dimitri Verhulst, ...
On the agenda: Belgian poetry evening in Paris
In the picture: Jef Geeraerts
In the media: 'On Black Sisters' Street' by Chika Unigwe

Literary translators tackle graphic novels
The yearly summer course of the Centre of Expertise for Literary Translation (ELV) is taking on a new challenge: the translation of graphic novels. At the request of the Flemish Literature Fund (FLF), a three-day workshop 'Translating graphic novels from Dutch into French and English' has been ...
Chika Unigwe in Kenya
Chika Unigwe attended the Storymoja Hay Festival in Kenya from 30 July to 2 August. Unigwe was invited in relation to the publication of 'On Black Sisters' Street', the English translation of 'Fata Morgana'. Unigwe participated in several programmes. Read the author's ...
‘New constellations' on PIW
The August issue of Poetry International Web (PIW) will introduce Peter Verhelst to the foreign poetry lover. Astrid van Baalen translated a selection of his latest poetry collection, 'Nieuwe sterrenbeelden' (New constellations), into English. The collection was awarded the Dutch Jan Campert Prize ...
'Allemaal willen we de hemel' sold to Spain and Norway
Els Beerten's highly acclaimed youth novel sets out to conquer the world 'Allemaal willen we de hemel' (We all want heaven) will appear in Spanish and Norwegian. Publishing houses Grup 62 and Cappelen Damm both reached an agreement with Beerten's Dutch publisher, Querido. Els Beerten's novel ...
Translation grant ‘The Public Prosecutor' decisive
This Spring, Bitter Lemon Press, a London-based publishing house focusing on thrillers and roman noirs, releases 'The Public Prosecutor' by Jef Geeraerts. The original Dutch title is 'De PG'. This publication is the result of multiple conversations between the Flemish Literature Fund (FLF) and ...
   
  The Flemish Literature Fund, an autonomous governmental institution, has been active since 2000 to promote Flemish literature in Belgium and abroad. The principal instruments of its foreign policy are information, documentation and grants (for translation, travel and production).
   
  Upcoming events