Work by Flemish authors keeps appealing to audiences around the globe: Pushkin Press has just announced the “first-ever appearance of Erwin Mortier’s work in the United States and Canada”, with an English translation of ‘While the Gods Were Sleeping’.
This week, ten German-language publishers discover nonfiction from Flanders and the Netherlands during a publishers tour organized by the Flemish Literature Fund (FLF) and the Dutch Foundation for Literature (DFL). It’s the first joint publishers tour dedicated to the nonfiction genre.
The start of the new year has been busy but interesting: in Berlin, the Else Otten Übersetzerpreis, a joint initiative of the FLF and the DFL, was awarded to German translators Bettina Bach and Rainer Kersten. ‘The Kinky & Cosy Experience’ made a striking impression at the Angoulême international comics festival, and an interesting publishers tour for fiction gave German-language publishers the opportunity to discover Dutch-language literature.