Tom Lanoye La Fortezza Europa - Cantico della disgregazione (Fort Europa - Hooglied van versplintering), in het Italiaans vertaald door Claudia Di Palermo en Valentina Freschi (Dobrowlanska & Poetter - Performing Arts Platform, Berlijn) Tom Lanoye Twierdza Europa - Piesn nad piesniami o rozpadaniu sie kontynentu (Fort Europa - Hooglied van versplintering), in het Pools vertaald door Malgorzata Diederen Wozniak (Dobrowlanska & Poetter - Performing Arts Platform, Berlijn) Tom Lanoye La Forteleza Europa - Cantar de los cantares de la fragmentación (Fort Europa - Hooglied van versplintering), in het Spaans vertaald door Ronald Brouwer (Dobrowlanska & Poetter - Performing Arts Platform, Berlijn) Tom Lanoye (Fort Europa - Hooglied van versplintering), in het Wit-Russisch vertaald door Yelena Lavrentyeva (Dobrowlanska & Poetter - Performing Arts Platform, Berlijn) Tom Lanoye Sang & roses (Bloed & rozen), in het Frans vertaald door Alain van Crugten (Actes Sud-Papiers, Arles) Studio Orka Berninna (Berninna), in het Engels vertaald door Nadine Malfait (Studio Orka, Gent) Jan Sobrie Remember me (Remember me), in het Duits vertaald door Barbara Buri (Theaterstückverlag, München) Peter Verhelst Terra Nova (Terra Nova), in het Duits vertaald door Rainer Kersten (CREW, Brussel) Peter Verhelst Terra Nova (Terra Nova), in het Engels vertaald door Ina Rilke (CREW, Brussel) Peter Verhelst Terra Nova (Terra Nova), in het Frans vertaald door Monique Nagielkopf (CREW, Brussel) Peter Verhelst Terra Nova (Terra Nova), in het Hongaars vertaald door Szabolcs Wekerle (CREW, Brussel) Mieke Versyp Das Haus heult (Het huis huilt), in het Duits vertaald door Marlene Müller-Haas (Kopergietery, Gent)
Vertalingen toneelliteratuur 2010Pieter De Buysser Condor Unlimited (Condor Unlimited), in het Duits vertaald door Franz Rabe (henschel SCHAUSPIEL, Berlijn) Tom Lanoye Atropa. Die Rache des Friedens (Atropa. De wraak van de vrede), in het Duits vertaald door Rainer Kersten (Verlag der Autoren, Frankfurt am Main) Jeroen Olyslaegers Sturmhöhe (Woeste hoogten, rusteloze zielen), in het Duits vertaald door Barbara Buri (Verlag der Autoren, Frankfurt am Main) Studio Orka Mister Porcelain (Mijnheer Porselein), in het Engels vertaald door Nadine Malfait (Studio Orka, Gent) Jan Sobrie & Peter Monsaert Phimose (Fimosis), in het Duits vertaald door Barbara Buri (Theater Antigone, Kortrijk) David Van Reybrouck Misson (Missie), in het Duits vertaald door Rosemarie Still (KVS, Brussel)
| 
|