Luuk Gruwez Cosas perdidas (Verloren dingen), in het Spaans vertaald door Stefaan van den Bremt en Marco Antonio Campos (La Cabra Ediciones, Mexico D.F.) Felix Timmermans Selectie gedichten in Tratti, in het Italiaans vertaald door Giorgio Faggin (Mobydick, Faenza). Stefaan van den Bremt Augures (Vogeltekens), in het Frans vertaald door Stefaan van den Bremt (La part des anges éditions, Libourne).
Vertalingen poëzie 2009 Sankt Brandans Reise (De reis van Sint Brandaan), in het Duits vertaald door Elisabeth Schmid en Clara Strijbosch (Agenda, Münster). Paul Bogaert Rane (Verwondingen), in het Servisch vertaald door Jelica Novakovic-Lopusina (Arius, Belgrado). Hugo Claus In Memoriam Hugo Claus, in het Servisch vertaald door Jelica Novakovic-Lopusina (Erazmo, Belgrado). Kurt De Boodt Selectie gedichten in het kader van het XVII Rosario International Poetry Festival, in het Spaans vertaald door Diego Puls (Ministry of Innovation and Culture of Sante Fe Province, Sante Fe). Herman de Coninck Die lenige liefde (Selectie gedichten), in het Afrikaans vertaald door Daniel Hugo (Protea Boekhuis, Pretoria). Stefan Hertmans Selectie gedichten in het kader van het Poeti dell'Europa - 2° Festival of European Poetry, in het Frans vertaald door Daniel Cunin (Associazione Donne e Poesia Isabella Morra, Frankfurt am Main). Peter Holvoet-Hanssen Selectie poëzie in Revista de poesía Promoteo, in het Spaans vertaald door Ronald Brouwer (La Corporación de Arte y Poesía, Medellín). - Peter Holvoet-Hanssen 2 gedichten in l'Europe en Poésie de l'école au lycée, in het Frans vertaald door Daniel Cunin (Ministère de l'Education nationale).
- Peter Holvoet-Hanssen Selectie gedichten in het kader van het internationale poëziefestival Ailleurs Poétiques, in het Frans vertaald door Daniel Cunin (Ailleurs Poétiques, Glaire).
- Els Moors Selectie poëzie in Edit, in het Duits vertaald door Gregor Seferens (Literaturverein Edit, Leipzig).
- Miriam Van hee (selectie gedichten), in het Russisch vertaald door Dmitry Silvestrov (Letny Sad Publishers, Moskou).
Paul van Ostaijen Prazniki strahu in bolecine (selectie gedichten), in het Sloveens vertaald door Boris A. Novak (Mladinska knjiga, Ljubljana). Bart Vonck 5 gedichten in Sibila 29 - Revista de Arte, Música y Literatura, in het Spaans vertaald door Fernando García de la Banda. Diverse auteurs Ruimte - Antologija sodobne poezije iz Flandrije (bloemlezing poëzie), in het Sloveens vertaald door Mateja Seliskar Kenda (Slovene Writers' Association, Ljubljana).
| 

|