Kinder- en jeugdliteratuur

Book Launch IndiaNieuws: Vier Vlaamse prentenboeken warm onthaald in India

Het VFL is trots op de eerste vertalingen van Vlaamse kinderboeken in India!

 

Vier boeken werden vertaald naar het Hindi: ‘Rikki' van Guido Van Genechten, ‘Slaap lekker, Rosalie' van Brigitte Minne en An Candaele, ‘Vogeltjelief' van Kristien Aertssen en ‘Willy' van Geert De Kockere en Carll Cneut.


De boeken zijn verschenen in de serie ‘Saat Samunder Paar Se' (meaning From Across the Seven Seas) van A&A Book Trust. Via deze serie maken de kinderen van India kennis met verhalen van over de hele wereld.

 

> Lees verder... 

Onlangs vertaald  

 

 

  • Do Van Ranst Pappa säger att vi räddar liv (Mijn vader zegt dat wij levens redden), vertaald in het Zweeds door Rikard Bonde en Ingrid Wikén Bonde (Turbine, Arhus C). 
  • Hilde Vandermeeren Cleos Kästchen (Het kistje van Cleo), vertaald in het Duits door Eva Schweikart (Patmos Verlag, Mannheim).
  • Jan Simoen Mamas Liebling (Slecht), vertaald in het Duits door Mirjam Pressler (Ravensburger Buchverlag, Ravensburg).
  • Peter Verhelst (i.s.m. Carll Cneut) Das Geheimnis der Nachtigall (Het geheim van de keel van de nachtegaal), vertaald in het Duits door Mirjam Pressler (Boje Verlag, Keulen). 
  • Peter Verhelst (i.s.m. Carll Cneut) Il segreto dell'usignolo (Het geheim van de keel van de nachtegaal), vertaald in het Italiaans door Sabina de Waal (Adelphi, Milaan). 
  • Ingrid Godon Le Livre des fêtes (Het feestenboek), vertaald in het Frans (La Joie de lire, Genève).

 

> Meer vertalingen...

De kleine soldaat (Japanese) - Paul verrept

 

 

 


Vorige Volgende Afdrukken Doorsturen