News children's and youth literature

'Mare en de dingen' is one of the seven best books for children in Germany

DUI cover Mare en de dingen.jpg

Marie und die Dinge des Lebens, the German translation of Mare en de dingen (Maia and What Matters) by Tine Mortier and Kaatje Vermeire was selected by an independent jury of 29 German, Swiss and Austrian members to be one of the 7 best children’s books in January. It was published by Bohem Press and was translated by Rolf Erdorf.


‘De kleuren van het getto’ [The War Within These Walls] wins 3 US awards


In the space of a week, author Aline Sax and illustrator Caryl Strzelecki have been awarded three prestigious prizes in the US: the National Jewish Book Award, the Sydney Taylor Book Award and the Mildred Batchelder Award.

Three illustrators from Flanders travel to Beijing


At the end of August, Kaatje Vermeire, Ingrid Godon and Pieter Gaudesaboos will accompany the Flemish Literature Fund (FLF) to the Beijing International Book Fair. They will present the Chinese translations of their books to the Chinese press, give workshops to children and master classes to students, and give lectures in two bookshops in the city.

Bologna 2013 confirms the international reputation of Flemish children’s and youth literature


The Flemish Literature Fund (FLF), and Flemish children’s and youth books in general, can look back on a successful Bologna Book Fair. Recent award-winning books are gaining a new lease of life internationally, work by young illustrators has been much admired and a whole lot of translations have been announced. The Flemish publishers’ stand, which the FLF was part of, was busier than ever. Not only was there a great deal of coming and going with all the Flemings’ appointments with international publishers, but a striking number of Flemish authors and illustrators had also come to experience the fair first hand.


Woutertje Pieterse Prize 2013 for Kristien Dieltiens


Kristien Dieltiens has won the Woutertje Pieterse Prize 2013 for ‘Kelderkind’ [Cellar Child]. The sum of 15,000 euros accompanies the Woutertje Pieterse Prize. This is the twenty-sixth time the award for children's and youth books has been presented. ‘Kelderkind’ is published by Uitgeverij De Eenhoorn.

Els Beerten wins the Flemish Culture Award for Youth Literature


On Saturday 2 March 2013 Flemish Minister of Culture Joke Schauvliege presented writer Els Beerten with the 2011-2012 Flemish Community Award for Youth Literature. The jury honoured the youth author because she broke through the cocoon of youth literature with her novel ‘Allemaal willen we de hemel’ [We All Want Heaven]. The ceremony, held at the Kopergietery children and youth theatre in Ghent, was paired with the start of the 2013 Week of the Youth Book, an organisation of the Stichting Lezen (The Reading Foundation).

Korneel Detailleur and Goele Dewanckel to go to Bologna Children’s Book Fair together


Young talent Korneel Detailleur will accompany the Flemish Literature Fund (FLF)to the Bologna Children's Book Fair, which takes place from 25 to 28 March 2013. At the Fair, he will be guided by 'mentor' Goele Dewanckel.

‘Appelmoes’ wins Spanish ‘Best picture book of 2012’ award

Cover Klaas Verplancke Compota de manzana.jpg

'Compota de manzana', the Spanish translation of 'Appelmoes' by Klaas Verplancke, has been granted the award 'Best picture book of 2012' by the Madrid Booksellers' Association.

Two Paris exhibitions for Tom Schamp


From May, Flemish illustrator Tom Schamp will be exhibiting his work at two venues in Paris. The 'Urban' exhibition is showing 60 works inspired by the city and its surroundings, which Tom produced while he was working in advertising. In 'Toutes les îles aux trésors' ['All the Treasure Islands'] you can see the originals from the picture book 'Het heerlijke eiland van Koning Torelore' ['The Wonderful Island of King Torelore'].

'Ik wou' (I Wish) is a big success

Ik wou - Godon.jpg

'Ik wou' (I Wish), an exceptional picture book by Ingrid Godon and Toon Tellegen does not only win high praise in Flanders. Foreign publishers are most interested as well.

Previous Next Print Forward