Franse uitgevers nodigen Vlaamse stripauteurs uit in Angoulême

(31-01-2016)

Op het internationale stripfestival in Angoulême, dat plaatsvond van 28 tot 31 januari, waren opvallend veel Vlaamse stripauteurs aanwezig op uitnodiging van hun Franse uitgevers. Onder meer Ben Gijsemans, Olivier Schrauwen, Simon Spruyt, Brecht Evens, Pieter De Poortere en Nix reisden naar het walhalla van de strip om hun recentelijk vertaalde werk te promoten.

In February in the Translators' House: Minya Lin and Rolf Erdorf

(03-02-2016)

In February, Minya Lin and Rolf Erdorf are staying in the Translators’ House.

Reglementen vertaalsubsidies online

(16-12-2015)

De nieuwe reglementen en aanvraagformulieren voor vertaal- en productiesubsidie, subsidie voor de vertaling van geïllustreerde boeken en auteursbezoeken staan op de website van het Vlaams Fonds voor de Letteren. Ze gelden vanaf 1 januari 2012. De grootste wijziging bestaat erin dat subsidiebedragen voor die eerste drie regelingen niet meer in twee delen worden uitbetaald, maar in één keer, nadat het boek is verschenen.

Prix des Phares du Nord voor Koch-vertaler Isabelle Rosselin

(18-01-2016)

De Prix des Phares du Nord is dit jaar toegekend aan Isabelle Rosselin voor 'Villa avec piscine', haar vertaling in het Frans van de roman 'Zomerhuis met zwembad' van Herman Koch. De jury bestond uit Danielle Bourgois, Alain Van Crugten en Margot Dijkgraaf.

Hazim Kamaledin op longlist Arabische Booker Prize

(14-01-2016)

'Desertified waters' van Hazim Kamaledin is een van de zestien boeken op de longlist van de negende editie van de International Prize for Arabic Fiction. Op 9 februari weten we of de in Antwerpen wonende Iraakse auteur ook op de shortlist van zes genomioneerden staat van de Arabische Booker Prize.

In januari in het Vertalershuis: Marianne Holberg en Daniel Hugo

(05-01-2016)

In januari verblijven Marianne Holberg en Daniel Hugo in het Vertalershuis Antwerpen.

Else Otten Prijs 2014

(10-02-2015)

'Mare en de dingen' is een van de zeven beste kinderboeken in Duitsland

(30-01-2015)

Marie und die Dinge des Lebens, de Duitse vertaling van Mare en de dingen van Tine Mortier en Kaatje Vermeire werd door een onafhankelijke jury van 29 Duitse, Zwitserse en Oostenrijkse leden verkozen tot een van de zeven beste kinderboeken van deze maand. Het boek verscheen bij Bohem Press en werd door Rolf Erdorf vertaald.

 

Publishers Tour Proza

(16-01-2015)

This month in the Translators' House: Marlene Müller-Haas and Ira Wilhelm

(13-01-2015)

Marlene Müller-Haas has already translated works by such authors as Thomas Rosenboom, Charlotte Mutsaers and Adriaan van Dis. Her most recent translations were ‘Post for Mrs Bromley’ [Post voor mevrouw Bromley] by Stefan Brijs and ‘Straus Park’ by P.B. Gronda. In Antwerp, Müller-Haas will be completing her translation of Arjen Lubach’s novel ‘IV’. During her stay, she aims to read as much work as possible by young Flemish writers, or meet the authors themselves at readings and events. Maurice Gilliams’ ‘Winter in...

'Panthère' by Brecht Evens nominated for Offical Selection in Angoulême

(28-11-2014)

‘Panthère’, the French translation of comic artist Brecht Evens’ most recent work ‘Panter’ (originally published by Oogachtend), has been nominated for the Official Selection at the international Comics Festival in Angoulême. 

Vorige Volgende Afdrukken Doorsturen